Friday, November 15, 2013

黃熱病預防疫苗

10年有效期的證書

 

   一直以為黃熱病預防針可以在私家診所或私家醫院接種,但後來得知在香港只有 *“衛生署旅遊健康中心提供此服務,全港也有只有兩間中心,必須預約。今早致電預約時,護士說最快的期是1218…. 趕不及了,怎辦!


 
如果你想明年到巴西看世界杯,或到波利維亞天空之鏡拍張鏡照,那你就要先接種黃熱病預防疫苗。因為在南美洲不少國家對從黃熱病流行地區抵埗的旅客都要他們出示有效的國際預防注射證明書,沒有此證書就很大機會被拒絕入境。

網上圖片:烏尤尼鹽沼 (Salar de Uyuni) 波利維亞天空之鏡

 
 
我對護士說:“對不起,都是自己的大意,我希望你能再找找有沒有更早的日子,我就只打一針,用的時間也不多。” 護士加重語氣回答:“不是說你想打就,要先讓醫生為你作健康風險評估才可決定呢!”“原來要這樣的,對不起只是,18號我已經出發了,真的沒望嗎?” 我再次懇求。“我先問醫生吧,回頭致電給你。” 十分鐘後收到了護士的來電,她問今天下午三時可到中心嗎?我說沒問題,她說這是很難得的機會,不能遲到。我再次感謝她。 
 
在中心先要填寫一份健康記錄表格,過了半小時後終於見醫生。他是一位非常健談及細心的醫生,首先針對表格的內容作深入提問,然後對我行程上要到的國家當中所流行的疾病詳細解說感染途徑及當地對該病的治療方式及醫療水平等,最後就是綜合潛在的所有風險作評估,並給予建議,過程歷時二小時。 
 
見完醫生後便到另一個診療室打預防針,除了黃熱病外,我還加了另外兩針,狂犬病及甲型肝炎抗體。護士的手勢非常熟練,一點痛楚感也沒有。此時,坐在一傍工作的另一名護士突然說了一句:“你真幸運。”由於她是對著電腦螢幕說,幫我打疫苗的護士也沒有回應,我便問她是否在跟我說話?她說當然,我就是今早和你對話的那個。我再次感謝她。 
 
可能是有人取消預約,我才能幸運。其實在填表格並等待入診室見醫生前,已經有兩名外籍人在沒預約的情況下被拒於門外。所以有準備到這些國家旅遊的朋友,請預早接種黃熱病預防疫苗,因為幸運不是常客。這疫苗有效期長達十年,就算在出發前幾個月提前注射也不怕浪費。
 
會診、證書、疫苗費全數一千四百多 (其中另一針甲肝是一年後才打) ,這個價錢很合理。雖然有朋友說可以前往當地注射,但始終是注入身體的東西,還是選擇香港比較穩紮。
 
 




 
中心有很多實用資料

 
 
衛生署旅遊健康中心預約服務

 
旅遊相關疾病
 
收費
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 


Tuesday, November 5, 2013

The story of Chili Oil


Few weeks ago, I received an invitation from a columnist who wanted to write an article about “Story of chili oil”. I refused. Later, I mention this story to my sister, but she said: “Why you refused the interview? Mother will be excited to be in the magazine?” I replied: “I don’t want to be in the spotlight!”


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 




My mother was born in Hong Kong, she grew up in a patriarchal society as it used to be in Hong Kong. For that reason, and for the condition of her family, she had no chance to go to school. She did a field work, worked in the factory and whatever painstaking jobs she does to support her family. Even so, she is an optimist, never complained, always smiling and contentment.  She always had profound feeling to communicate to anyone, no matter the language barriers. Everyone likes her because of this excellent characteristic.


 


After the deliberation, I decided to call back the columnist to discuss some details and few conditions for the interview, he accepted my requirements. I also admire his ideas - "Although I wrote the food column, but it seems pointless using a flat description. I believe food must have its unique story, so I want to inject the soul in it." Finally, we agreed to do the interview in the day of Chung-Yeung Festival. I told this news to all my siblings, they’re all happy.


 


On Interview day, all my sisters came to help, they came to establish a fantastic memories to Mom. During the interview, mother did an outstanding performance with the daughter’s assistance; she also followed exactly the photographer's instruction. No doubt, she was no less than professional models. While they was busy working, I recalled the story behind the chili oil with the columnist. Three hours had gone fast, I took a picture together with my Mom as promised and let it show on the magazine. It was a truly memorable afternoon.
 





November 2, the magazine publication date, I could not wait the columnist to send me a copy, so I buy it in the convenience store. I showed the magazine to mother immediately when returned home. She looked at that with joy, I picked my cell phone and captured this beautiful moment then share to my family group via whatsapp. I received a lots “clapping hands “expression icon as response. Back to the article, although is only 2 pages long, yet, the columnist used sincere and vivid words for the article without contrived. He is really a professional and discipline writer. Excerpts: There was no one beside when father process the chilly oil, because of the terrible smoke, the receipt fail to be handed down to anyone. So each witness recall broken fragments to rebuilt the "Father's formula". 
 





Mother's social life relatively is simple, no one use social networks. They still love to share Face-to-Face instead of Face-to-Book. When mother come back home for dinner tonight, was obviously exhausted. And, the magazine was devastated because of the neighbors constantly read it. She keeps telling me everyone's response without stop, I can feel how happy she is.
 
 

Chili oil was my father remembrance story, but now become my mother's unforgettable memory. To make happy to the people you loved is very simple: spend time with them! 
 

 “Live in the present, cherish the present ones.”

Sunday, November 3, 2013

辣椒油的故事






數周前收到一名記者的邀請,他希望寫一篇有關辣椒油的故事, 我拒絕了。致電給姐姐, 她得知後說“好啊! 媽媽能上雜誌, 她必定很開心,為什麼要拒絕?”我說:“唉!我不願上鏡! ”








母親是土生土長的香港原居民, 在重男輕女的圍村長大加上當年的生活環境, 她只能落田幹活,當上地盤散工,工廠女工,所以從未曾踏足過校園。 縱使這樣, 母親從不抱怨, 她總是笑臉迎人, 知足常樂。這樂天的性格帶給她極佳的人緣, 就算語言能力有限, 她與各人總能有相濡以沫的交流,這也可看出身邊每個人也喜歡她。


經過一番考慮, 我決定和記者商討訪問的細節及一些附帶條件, 他一一答應。讓我感到滿意的是他的理念 - 「雖然我寫食物專欄, 但平實地描述食物實在沒意思,  因為食物總有它獨有的故事,所以我要為它注入情感。」就這樣,我們就約定了重陽節當日進行訪問, 我把這消息告訴給所有哥姐們, 他們都感到高興。

訪問日, 三位姐姐回娘家幫忙, 表面是幫忙製造辣椒油, 但其實是來幫忙母親建立一個美好回憶。在拍攝過程中,母親得到女兒們的協助,表現出色,對於攝影師的要求她也能一一做到,不遜于專業的模特兒。而我就在另一邊廂與記者憶述辣椒油背後的故事。三小時很快便過去,我亦履行承諾與母親來一張合照。這是多麼溫馨的一個下午。


























































11月2日,雜誌面世了,我等不及記者寄給我便自行買了一本先睹為快。回家後拿給母親看時,她展露了喜悅的笑容。我立即攝錄這美麗的一刻然後用whatsapp和家人分享,得到了很多 "拍拍手" 的表情圖案作回應。說到文章,雖然只是短短的兩頁,但記者以生動樸實的文字呈現了事實,不做作,是一位擁有專業操守的好記者。文章其中的一些節錄:『每次做辣椒油(父親一人做)時他們都不在場,對於配方的材料、比例和制法幾乎一竅不通,於是他們集合一家人,拼湊每人目擊的零碎片段,綜合出一個腹案.....借著製作辣椒油再次回憶了父親的味道。』



母親的社交圈子比較樸實,沒有一位是低頭族,也沒有一位會用小螢幕寫扶乩,所以就只會以實物面對面的方式作分享。晚飯前母親把雜誌拿回家時,明顯被摧殘至滿目瘡痍,我指的可是那本雜誌,因為街坊們不斷地傳閱所致。母親喋喋不休地交代了各人的反應,我看出她非常開心。




辣椒油本是一個懷念先父的故事,但現在變成了母親的一個美好回憶。要讓眼前人開心其實可以很簡單,多陪伴他們就是了,願大家也能珍惜眼前人!